Martini: Difference between revisions

From Chanticleer Society
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 34: Line 34:
Harry Johnson, 1888), p. 38.
Harry Johnson, 1888), p. 38.


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!57 MARTINI COCKTAIL.
|<b><center>57 MARTINI COCKTAIL.</center></b>
|-
<center>(Use a large bar glass)</center>
| style="text-align:center;" | (Use a large bar glass)
Fill the glass up with ice;<br/>
|-
2 or 3 dashes of Gum Syrup;<br/>
|Fill the glass up with ice;
2 or 3 dashes of Bitters; (Boker's genuine only.);<br/>
|-
1 dash of Curaçao;<br/>
|2 or 3 dashes of Gum Syrup;
1/2 wine glassful of Old Tom Gin;<br/>
|-
1/2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" Vermouth;<br/>
|2 or 3 dashes of Bitters; (Boker's genuine only.);
Stir up well with a spoon, strain it into a fancy<br/>
|-
cocktail glass, squeeze a piece of lemon peel on top,<br/>
|1 dash of Curaçao;
and serve.
|-
|1/2 wine glassful of Old Tom Gin;
|-
|1/2 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" Vermouth;
|-
|Stir up well with a spoon, strain it into a fancy
|-
|cocktail glass, squeeze a piece of lemon peel on top,
|-
|and serve.
|}
|}


Line 61: Line 51:
p. 38.
p. 38.


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Martini Cocktail.
|<b><center>Martini Cocktail</center></b>
|-
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Half a mixing-glass full fine ice, three dashes<br/>
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Half a mixing-glass full fine ice, three dashes
orange bitters, one-half jigger Tom gin, one-half<br/>
|-
jigger Italian vermouth, a piece lemon-peel. Mix,<br/>
|orange bitters, one-half jigger Tom gin, one-half
strain into cocktail-glass. Add a maraschino<br/>
|-
cherry, if desired by customer.
|jigger Italian vermouth, a piece lemon-peel. Mix,
|-
|strain into cocktail-glass. Add a maraschino
|-
|cherry, if desired by customer.
|}
|}


From: Frank Newman, “American Bar – Recettes des Boissons Anglaise & Américaines”, 1900 p.16
From: Frank Newman, “American Bar – Recettes des Boissons Anglaise & Américaines”, 1900 p.16


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Martini Cocktail
|<b><center>Martini Cocktail</center></b>
|-
<center>Verre No. 5</center>
| style="text-align:center;" | Verre No. 5
&nbsp;&nbsp;Prendre un verre à mélange no. 1, quatre ou cinq petits<br/>
|-
morceaux de glace:<br/>
|&nbsp;&nbsp;Prendre un verre à mélange no. 1, quatre ou cinq petits
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 traits d'angostura (ou orange bitter),<br/>
|-
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 traits de curaçao.<br/>
|morceaux de glace:
&nbsp;&nbsp;Finir avec gin et vermouth quantités égales ; remuer,<br/>
|-
passer, verser, servir.
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 traits d'angostura (ou orange bitter),
|-
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 traits de curaçao.
|-
|&nbsp;&nbsp;Finir avec gin et vermouth quantités égales ; remuer,
|-
|passer, verser, servir.
|}
|}


Which translates into English as:
Which translates into English as:


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Martini Cocktail
|<b><center>Martini Cocktail</center></b>
|-
<center>Glass No. 5</center>
| style="text-align:center;" | Glass No. 5
&nbsp;&nbsp;Use mixing glass no. 1, four or five small<br/>
|-
pieces of ice:<br/>
|&nbsp;&nbsp;Use mixing glass no. 1, four or five small
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 dashes of angostura (or orange bitter),<br/>
|-
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2 dashes of curaçao.<br/>
|pieces of ice:
&nbsp;&nbsp;Finish with gin and equal quantities vermouth; Stir<br/>
|-
well, pour, serve.
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 dashes of angostura (or orange bitter),
|-
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2 dashes of curaçao.
|-
|&nbsp;&nbsp;Finish with gin and equal quantities vermouth; Stir
|-
|well, pour, serve.
|}
|}


Line 118: Line 90:
Jacques Straub, Drinks (Chicago: The Hotel Monthly Press, 1914), p. 31.
Jacques Straub, Drinks (Chicago: The Hotel Monthly Press, 1914), p. 31.


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Martini Cocktail
|<b><center>Martini Cocktail</center></b>
|-
1/3 jigger Italian vermouth.<br/>
|1/3 jigger Italian vermouth.
2/3 jigger gin.<br/>
|-
1 dash orange bitters. Stir well and serve.
|2/3 jigger gin.
|-
|1 dash orange bitters. Stir well and serve.
|}
|}


From: The Cocktail Book: A Sideboard Manual for Gentlemen (The St. Botolph Society) 1925, p. 21:
From: The Cocktail Book: A Sideboard Manual for Gentlemen (The St. Botolph Society) 1925, p. 21:


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Martini Cocktail.
|<b><center>Martini Cocktail.</center></b>
|-
<center>Use Mixing Glass</center>
| style="text-align:center;" | Use Mixing Glass
THREE dashes orange bitters; two-<br/>
|-
thirds Tom gin; one-third Italian ver-<br/>
|THREE dashes orange bitters; two-
mouth; small piece lemon peel. Fill with<br/>
|-
ice, mix, and strain into a cocktail glass.
|thirds Tom gin; one-third Italian ver-
|-
|mouth; small piece lemon peel. Fill with
|-
|ice, mix, and strain into a cocktail glass.
|}
|}


==Dry Martini==
==Dry Martini==
Line 157: Line 120:
From: Frank Newman, “American Bar – Recettes des Boissons Anglaise & Américaines”, published in 1904, p.27. (Perhaps important to note that the Dry Martini Cocktail did not exist in his 1900 version, but the "Martini Cocktail" did)
From: Frank Newman, “American Bar – Recettes des Boissons Anglaise & Américaines”, published in 1904, p.27. (Perhaps important to note that the Dry Martini Cocktail did not exist in his 1900 version, but the "Martini Cocktail" did)


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Dry Martini Cocktail
|<b><center>Dry Martini Cocktail</center></b>
|-
<center>Verre No. 5</center>
| style="text-align:center;" | Verre No. 5
&nbsp;&nbsp;Prendre le verre à mélange no. 1, mettre quelques mor-<br/>
|-
ceaux de glace:<br/>
|&nbsp;&nbsp;Prendre le verre à mélange no. 1, mettre quelques mor-
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 traits d’angostura ou orange bitter.<br/>
|-
&nbsp;&nbsp;Finir avec gin et vermouth sec, quantités égales, remuer,<br/>
|ceaux de glace:
passer dans le verre no. 5, server avec un zeste de citron,<br/>
|-
une cerise ou une olive, au gout du consommateur.
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 traits d’angostura ou orange bitter.
|-
|&nbsp;&nbsp;Finir avec gin et vermouth sec, quantités égales, remuer,
|-
|passer dans le verre no. 5, server avec un zeste de citron,
|-
|une cerise ou une olive, au gout du consommateur.
|}
|}


Which translates into English as:
Which translates into English as:


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Dry Martini Cocktail
|<b><center>Dry Martini Cocktail</center></b>
|-
<center>Glass No. 5</center>
| style="text-align:center;" | Glass No. 5
&nbsp;&nbsp;Using mixing glass No 1, and a few pieces of ice:<br/>
|-
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 dashes of angostura or orange bitter.<br/>
|&nbsp;&nbsp;Using mixing glass No 1, and a few pieces of ice:
&nbsp;&nbsp;Finish with gin and dry vermouth, equal quantities, stir<br/>
|-
well, pour into glass No 5, serve with a piece of lemon peel,<br/>
|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3 dashes of angostura or orange bitter.
a cherry or an olive, based on the taste of the consumer.<br/>
|-
|&nbsp;&nbsp;Finish with gin and dry vermouth, equal quantities, stir
|-
|well, pour into glass No 5, serve with a piece of lemon peel,
|-
|a cherry or an olive, based on the taste of the consumer.
|}
|}


From: Jacques Straub, Drinks (Chicago: The Hotel Monthly Press, 1914), p. 25:
From: Jacques Straub, Drinks (Chicago: The Hotel Monthly Press, 1914), p. 25:


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Dry Martini Cocktail
|<b><center>Dry Martini Cocktail</center></b>
|-
1/2 jigger French vermouth.<br/>
|1/2 jigger French vermouth.
1/2 jigger dry gin. Stir.<br/>
|-
|1/2 jigger dry gin. Stir.
|}
|}


From: The Cocktail Book: A Sideboard Manual for Gentlemen (The St. Botolph Society) 1925, p. 21:
From: The Cocktail Book: A Sideboard Manual for Gentlemen (The St. Botolph Society) 1925, p. 21:


{|style="margin-left:1in; border:1px solid black; background:Ivory; font-family:'Modern No. 20', serif;"
{| class="wikitable" style="margin-left:1in;padding:10px;font-family:'Modern No. 20', serif;font-size:normal;background:cornsilk;"
!Martini Cocktail -- Dry.
|<b><center>Martini Cocktail -- Dry.</center></b>
|-
<center>Use Mixing Glass</center>
| style="text-align:center;" | Use Mixing Glass
TWO dashes orange bitters; two-thirds<br/>
|-
dry gin; one-third French vermouth;<br/>
|TWO dashes orange bitters; two-thirds
small piece lemon peel. Fill with ice, mix,<br/>
|-
and strain into a cocktail glass.
|dry gin; one-third French vermouth;
|-
|small piece lemon peel. Fill with ice, mix,
|-
|and strain into a cocktail glass.
|}
|}



Latest revision as of 14:24, 28 January 2020

The Martini is a classic cocktail, dating from the late 1800's, and is made with gin, vermouth, and orange bitters. It is typically garnished with a lemon twist, or olives. The drink became so popular, that the cocktail glass it is typically served in is often referred to as a "Martini" glass, because of this, in the 1990's many people would mistakenly refer to any drink served in that glass as a "Martini".

Basic Recipe

Martini

  • 2 ounces gin
  • 1 ounce vermouth
  • 1 dash orange bitters

Stir well with ice to chill. Strain into a cocktail glass. Garnish with a lemon twist, or green olives if the guest prefers.

Details

It is said that if you ever find yourself lost, mix up a Martini. Upon doing so, you will be instantly surrounded by several people telling you that you are making it wrong.

There is no agreed upon standard recipe for a Martini. Originally it would often be made with equal parts of gin and vermouth. In more recent times it would be made with just the barest dash of vermouth, if any at all, and no orange bitters. Today, we are seeing a return to the use of vermouth as well as orange bitters.

In the recipe displayed above, certain aspects of it are ones we "hope" represent a canonical interpretation.

  1. Gin - If a customer simply asks for a "Martini" it should be made with gin. If they were wanting it made with Vodka instead, they should ask for a "Vodka Martini". Yes, we know that some (if not many) customers will feel that Vodka should be the assumed spirit.
  2. Vermouth - A Martini should always include vermouth, and hopefully more than just a dash.
  3. Orange Bitters - If at all possible, a properly made Martini should utilize orange bitters. The reason that this became "uncommon" is because for the longest time orange bitters was not readily available. Now that it is easy to acquire, there is no reason that it should not be utilized.
  4. Stirred - A Martini should always be stirred, unless the customer specifies otherwise.
  5. Lemon Twist - This is the preferred garnish for a Martini, however it has become almost iconic for the Martini to be garnished with olives instead. This is usually because the customer likes to have them as an extra little appetizer that accompanies the drink, much the same way that the Bloody Mary is garnished with a variety of edible accompaniments. Our recommendation is to serve several olives on the side.

Martini Origins

This section will eventually be updated to include details about the origins of the Martini, and its evolution from Turf Club, Martinez, etc.

Historical Recipes

Here are a collection of historical Martini recipes, in chronological order:

From: Harry Johnson, The New And Improved Illustrated Bartenders' Manual (New York: Harry Johnson, 1888), p. 38.

57 MARTINI COCKTAIL.
(Use a large bar glass)

Fill the glass up with ice;
2 or 3 dashes of Gum Syrup;
2 or 3 dashes of Bitters; (Boker's genuine only.);
1 dash of Curaçao;
1/2 wine glassful of Old Tom Gin;
1/2    "        "        " Vermouth;
Stir up well with a spoon, strain it into a fancy
cocktail glass, squeeze a piece of lemon peel on top,
and serve.

From: George J. Kappeler, Modern American Drinks (New York: Merriam Company, 1895), p. 38.

Martini Cocktail

    Half a mixing-glass full fine ice, three dashes
orange bitters, one-half jigger Tom gin, one-half
jigger Italian vermouth, a piece lemon-peel. Mix,
strain into cocktail-glass. Add a maraschino
cherry, if desired by customer.

From: Frank Newman, “American Bar – Recettes des Boissons Anglaise & Américaines”, 1900 p.16

Martini Cocktail
Verre No. 5

  Prendre un verre à mélange no. 1, quatre ou cinq petits
morceaux de glace:
            3 traits d'angostura (ou orange bitter),
            3 traits de curaçao.
  Finir avec gin et vermouth quantités égales ; remuer,
passer, verser, servir.


Which translates into English as:

Martini Cocktail
Glass No. 5

  Use mixing glass no. 1, four or five small
pieces of ice:
            3 dashes of angostura (or orange bitter),
            2 dashes of curaçao.
  Finish with gin and equal quantities vermouth; Stir
well, pour, serve.


Jacques Straub, Drinks (Chicago: The Hotel Monthly Press, 1914), p. 31.

Martini Cocktail

1/3 jigger Italian vermouth.
2/3 jigger gin.
1 dash orange bitters. Stir well and serve.

From: The Cocktail Book: A Sideboard Manual for Gentlemen (The St. Botolph Society) 1925, p. 21:

Martini Cocktail.
Use Mixing Glass

THREE dashes orange bitters; two-
thirds Tom gin; one-third Italian ver-
mouth; small piece lemon peel. Fill with
ice, mix, and strain into a cocktail glass.

Dry Martini

Originally, the recipe for the Martini called for sweet vermouth, just like the Manhattan. This is partially due to sweet vermouth being the type that was initially most readily available. Over time, dry vermouth became available, and when a customer wanted either a Martini or a Manhattan made with it instead of the typical sweet vermouth, they would ask for a "dry Martini" or "dry Manhattan".

It wouldn't be until after American Prohibition that customers began to use "dry" as an indicator of how much vermouth to use, instead of which type. During this time, vermouth was almost seen as an evil ingredient, and one which should be attempted to minimize as much as possible. This took such extremes as to using eye-droppers or misters to administer the barest hint of vermouth, and the term "extra dry Martini" would be utilized to indicate that no vermouth at all should be used.

Part of the reason that the sweet vermouth variation of the Martini has all but disappeared, is that many of the older recipes would simply say "vermouth" with the assumption that the bartender/reader would know that this meant the standard sweet vermouth, if they intended dry vermouth to be used, they would specifically say dry (or "French") vermouth.

Here are some historical "Dry Martini" recipes, in chronological order:

From: Frank Newman, “American Bar – Recettes des Boissons Anglaise & Américaines”, published in 1904, p.27. (Perhaps important to note that the Dry Martini Cocktail did not exist in his 1900 version, but the "Martini Cocktail" did)

Dry Martini Cocktail
Verre No. 5

  Prendre le verre à mélange no. 1, mettre quelques mor-
ceaux de glace:
            3 traits d’angostura ou orange bitter.
  Finir avec gin et vermouth sec, quantités égales, remuer,
passer dans le verre no. 5, server avec un zeste de citron,
une cerise ou une olive, au gout du consommateur.

Which translates into English as:

Dry Martini Cocktail
Glass No. 5

  Using mixing glass No 1, and a few pieces of ice:
            3 dashes of angostura or orange bitter.
  Finish with gin and dry vermouth, equal quantities, stir
well, pour into glass No 5, serve with a piece of lemon peel,
a cherry or an olive, based on the taste of the consumer.

From: Jacques Straub, Drinks (Chicago: The Hotel Monthly Press, 1914), p. 25:

Dry Martini Cocktail

1/2 jigger French vermouth.
1/2 jigger dry gin. Stir.

From: The Cocktail Book: A Sideboard Manual for Gentlemen (The St. Botolph Society) 1925, p. 21:

Martini Cocktail -- Dry.
Use Mixing Glass

TWO dashes orange bitters; two-thirds
dry gin; one-third French vermouth;
small piece lemon peel. Fill with ice, mix,
and strain into a cocktail glass.

External Links